FlipbookDocument

ローカライゼーション

読者向けのすべてのラベルを任意の言語に翻訳できます。メニュー、ボタン、ツールチップ、ビューアインターフェーステキストをすべてローカライズ可能です。

ローカライゼーション - FlipLink feature screenshot

概要

ビューアの表示ラベルをすべて任意の言語に翻訳できます。パスワードページのテキスト、リード獲得フォームのフィールドラベル、OTP認証メッセージなどをカスタマイズ可能です。各出版物に独自の言語設定が可能なため、1つのアカウントから複数言語のオーディエンスに対応できます。

含まれる内容

パスワードページのラベル

パスワード入力ページのテキスト、プレースホルダー、ボタンを任意の言語に翻訳し、ローカライズされたビューア体験を提供します。

リード獲得フォームのフィールドラベル

リード獲得フォームの各ラベル(名前、メール、電話、会社名、送信ボタン)をオーディエンスの言語にカスタマイズできます。

OTP認証テキスト

OTP認証メッセージ、説明、ボタンテキストを翻訳し、メール認証がオーディエンスにとってネイティブな体験になるようにします。

出版物ごとのカスタマイズ

各出版物に独自の言語設定が可能なため、1つのアカウントから複数言語のオーディエンスに対応できます。

ローカライゼーションを無料で試す

すべての機能が無料トライアルに含まれています。クレジットカードは不要です。

関連する機能

ローカライゼーションの活用事例

よくある質問

Can I change the viewer interface language?

Yes. FlipLink supports multiple interface languages so viewers see navigation and controls in their preferred language.

Does localization affect the document content?

No. Localization changes the viewer interface only. Your PDF content remains in whatever language it was created in.

PDFを
もっと活用しませんか?

FlipLinkを活用して、PDFから魅力的でインタラクティブなコンテンツを作成している多くの企業に加わりませんか。クレジットカード不要で無料スタートできます。