FlipLink

Hreflang

Технологии и инфраструктура

HTML-атрибут, указывающий поисковым системам, какую языковую версию страницы показывать в каждом регионе.

Определение

Hreflang — это HTML-атрибут, используемый в тегах `<link>` для указания поисковым системам на существование нескольких языковых или региональных версий страницы и определения, какую версию показывать в результатах поиска для пользователей каждой локали. Атрибут имеет формат `hreflang="xx"` для языковой привязки (например, `hreflang="ru"` для русского) или `hreflang="xx-YY"` для привязки к языку и региону (например, `hreflang="pt-BR"` для бразильского португальского). Каждая страница в многоязычном наборе должна ссылаться на все остальные версии, включая себя, создавая полную двунаправленную карту, которую поисковые системы могут просканировать. Специальное значение `hreflang="x-default"` обозначает страницу по умолчанию для пользователей, чей язык или регион не соответствует ни одной указанной версии.

Почему это важно

Без тегов hreflang поисковые системы сталкиваются с двумя проблемами на многоязычных сайтах. Во-первых, они могут показать пользователю неправильную языковую версию — например, англоязычную страницу немецкоговорящему пользователю — что ухудшает пользовательский опыт и повышает показатель отказов. Во-вторых, поисковые системы могут расценить переведённые страницы как дублированный контент и применить штрафные санкции к ранжированию, поскольку страницы имеют схожую структуру и содержание. Правильная реализация hreflang решает обе проблемы: направляет каждого пользователя к нужной языковой версии и сообщает поисковым системам, что переведённые страницы — это намеренные альтернативы, а не дубликаты. Для издателей с международной аудиторией правильная настройка hreflang может значительно увеличить органический трафик из неанглоязычных поисковых рынков.

Как это работает в FlipLink

Маркетинговый сайт FlipLink на fliplink.me реализует теги hreflang на всех локализованных страницах — включая блог, глоссарий, страницы возможностей, страницы инструментов и страницы сравнения — через инфраструктуру [локализации](/features/localization) на базе next-intl. Каждая страница автоматически содержит элементы `<link rel="alternate" hreflang="...">`, указывающие на все восемь доступных языковых версий (английский, итальянский, испанский, немецкий, японский, бразильский португальский, русский и нидерландский), плюс `x-default`, указывающий на английскую версию. Это гарантирует, что поисковые системы правильно индексируют каждый перевод и показывают нужную версию в зависимости от языка и местоположения пользователя. Для ваших опубликованных флипбуков и документов hreflang применяется к вашим страницам размещения, а не к просмотрщику флипбука — если вы встраиваете публикацию FlipLink на многоязычный сайт, добавление тегов hreflang на страницы встраивания гарантирует, что посетители из результатов поиска попадут на правильную языковую версию.

Технические детали

Hreflang может быть реализован тремя способами: как HTML-теги `<link>` в секции `<head>`, как HTTP-заголовки (полезно для не-HTML файлов, таких как PDF) или в XML-карте сайта с использованием элементов `xhtml:link`. Каждый подход имеет свои компромиссы: - **HTML-теги link** — самый распространённый метод, легче всего отлаживать с помощью инструментов разработчика браузера. Хорошо подходит для сайтов с управляемым количеством языковых версий. - **HTTP-заголовки** необходимы, когда сам контент не является HTML (например, предоставление PDF на нескольких языках). - **Записи в XML-карте сайта** лучше масштабируются для сайтов с сотнями страниц и множеством языковых версий, поскольку не перегружают секцию `<head>` HTML. Независимо от метода реализации, каждая аннотация hreflang должна быть взаимной — если страница A объявляет страницу B своей испанской альтернативой, страница B должна объявить страницу A своей английской альтернативой. Отсутствие взаимных ссылок приводит к тому, что поисковые системы полностью игнорируют сигналы hreflang. Коды языков должны соответствовать ISO 639-1 (двухбуквенные коды языков), а коды регионов — ISO 3166-1 Alpha 2 (двухбуквенные коды стран).

Распространённые заблуждения

- **«Hreflang контролирует, какую страницу Google индексирует.»** Это не так. Hreflang влияет на то, какая версия отображается в результатах поиска для данной локали, но все версии по-прежнему могут быть проиндексированы. Это подсказка для выдачи, а не директива индексации. - **«Мне нужен hreflang только если я нацелен на разные страны.»** Hreflang только по языку (`hreflang="de"` для немецкого) действителен и полезен, даже если вы не нацелены на конкретные страны. Используйте язык плюс регион только при наличии различного контента для региональных вариантов (например, `pt-BR` vs. `pt-PT`). - **«Hreflang заменяет необходимость в карте сайта.»** Нет. Hreflang и карты сайта выполняют разные функции. Карта сайта сообщает поисковым системам, какие страницы существуют; hreflang сообщает, как эти страницы связаны между языками. - **«Машинно переведённые страницы должны использовать hreflang.»** Технически могут, но поисковые системы могут понизить ценность некачественных переводов. Hreflang работает лучше всего, когда каждая языковая версия предоставляет действительно полезный, естественно звучащий контент.

Часто задаваемые вопросы

**Что произойдёт, если теги hreflang содержат ошибки?** Поисковые системы молча игнорируют невалидные аннотации hreflang. Типичные ошибки: отсутствие взаимных ссылок, неправильные коды языков и самореферентные страницы, которые пропускают собственный тег hreflang. Используйте отчёт «Международный таргетинг» в Google Search Console для выявления ошибок hreflang на вашем сайте. **Влияют ли теги hreflang на скорость загрузки страницы?** Влияние минимально. Каждый тег `<link>` hreflang добавляет примерно 80-120 байт к HTML. Даже при восьми языковых версиях общие накладные расходы составляют менее 1 КБ — значительно меньше одного изображения. **Нужно ли использовать hreflang вместе с тегами canonical?** Да. Каждая языковая версия должна иметь самореферентный canonical-тег, указывающий на себя, и теги hreflang, указывающие на все версии. Canonical-тег сообщает поисковым системам «это основной URL для данной языковой версии», а теги hreflang связывают версии между собой.

Связанные термины

Доступно на других языках

Готовы изменить
свои PDF?

Присоединяйтесь к тысячам компаний, использующих FlipLink для создания интерактивного контента из PDF. Начните бесплатно — кредитная карта не нужна.